法文 “打黑工” -- travailler au noir
最近是法國報稅的時候,子民們都有誠實申報嗎?那些打黑工的私房錢最好藏深點,其實“打黑工”在法文也是這樣說 “ travailler au noir ” 。
這用法是從中世紀傳下來的,法定的工作時間以日出至日落為止,靠著日光照明來工作。 當然不守法的人就趁天黑時點蠟燭或摸黑繼續工作,這種 "做黑工" (travailler au noir) 的說法,就一直被延用至現代。
在當時為什麼不可在太陽下山後工作?為了防止欺騙,光天化日下,大家都看得到你的一舉一動,想掛羊頭賣狗肉就很難,也防止惡商搞些偷雞摸狗/偷工減料的事。再者中世紀的房屋以木造為主,晚上點蠟燭工作會增加火災機率,在那沒有自來水跟消防車的年代,滅火是很困難的。
法國在取締黑工方面也算勤勞,不過道高一尺,魔高一丈,本王只希望大家私房錢不要賺超過正職薪水就好,世界和平啦!!
Georges de La Tour (1593-1652)
Saint Joseph charpentier, 1638-1645
Musée du Louvre, Paris, France